|
Каталог статей
Реклама как способ познания культуры страны
Реклама как способ познания культуры страны изучаемого языка В настоящее время все более очевидным становится тот факт, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязи, взаимозависимости и взаимопонимания различных стран, народов и их культур. В области теории обучения иностранному языку, приобщение к иной культуре есть овладение иностранным языком как средством общения и взаимопонимания с носителями языка. Одной из форм существования социально-речевой среды и средством отражения иноязычной действительности являются тексты средств массовой коммуникации, в частности, тексты печатной изобразительной рекламы, которые (в большей своей массе) играют роль источника информации о национально- культурной специфике народа – носителя языка и служат для обмена информацией в процессе социальной деятельности людей и их речевого общения. Изучение рекламных текстов сводится чаще всего к лингвистическому аспекту или семитологическому изучению рекламного изображения. Как отмечают исследователи, в обучении английскому языку как иностранному, методическое использование рекламных текстов сосредоточено, как правило, на семиотике изображения и цели рекламного сообщения в ущерб его культурному содержанию. Преимущество же рекламы в том, что она дает непосредственный «выход» на культуру жителей страны, их образ жизни, поведение. Изучение рекламы не может быть отделено от ее культурного контекста, и ее применение в учебном процессе позволяет систематически «вводить культуру в обучение» английскому языку как иностранному, повышать мотивацию и интерес обучаемых. Реклама как форма социально ориентированной коммуникации, характеризующаяся отчетливой прагматической целью, строит свои информационно-суггестивные стратегии между существующими стандартами культурной системы, т.е. в строгом соответствии с общепринятыми ценностями, идеалами и мотивацией отдельно действующих лиц данной системы, их индивидуальными потребностями. Оказывая культурное и социальное воздействие на общество, пропагандируя определенные ценности, нормы и жизненные установки (на здоровый образ жизни, культурную самобытность, следование традициям и т.п.), реклама выполняет культурно-ориентационную функцию. Рекламу называют «универсальным средством социального контроля», «речью, которую общество произносит само по себе», «средством для понимания страны». Функционально-прагматическое, семантическое, синтаксическое и композиционно-структурное единство текстов рекламы достаточно полно отражает социокультурную действительность лингвокультурной общности, и все основные элементы социокультурной коммуникации в той или иной мере отражены в текстах рекламы: 1. Имена собственные, названия лиц действительного (фамилия, имя) или воображаемого мира (героев легенд, мифов) 2. Имена торговых марок, цитируемые в рекламных текстах афоризмы, идиомы, идиоматические и крылатые выражения, их перефразированные варианты, цитаты из литературных произведений, т.е. присущий носителю языка набор социокультурной информации, известной большему числу населения. 3. Символы-логотипы (торговые знаки), геральдические знаки, политическая, экономическая, религиозная символика, т.е. символическая знаковая система, присущая обществу, и характерный для данного общества способ интерпретации этих знаков. 4. Культурные ценности (витальные, эстетические, моральные), следование традициям, новые социальные нормы и модели поведения, борьба с курением, алкоголизмом, наркоманией, т.е. некоторый набор идей, представлений, суждений, верований и убеждений, принятых в данном социокультурном пространстве. 5. Действующие лица на иллюстрации, одежда и атрибутика, цветовая гамма, расположение частей текста, его шрифтовое оформление, т.е. экстралингвистические факторы, являющиеся носителями информации (в том числе фоновой) и средством эмоциональной окраски отношений между людьми. 6. Предметы и ритуалы быта как материальные характеристики культуры. Тексты рекламы характеризуются разнообразием сфер общения, которые, являясь культуроносными, выполняют информативную и обучающую функции, являются ключом к отбору и систематизации культуроведческой информации текстов. Сферы общения в текстах рекламы можно представить следующими блоками: -социально-культурная сфера общения: реклама спектаклей, концертов, фестивалей, массовых зрелищ, гуляний, музеев, библиотек, достопримечательностей, экскурсий, турпоездок, путешествий, реклама религиозных и национальных праздников, охраны окружающей среды; - учебно-профессиональная сфера общения: реклама различных учебных заведений, учебной и профессиональной литературы, учебных предметов и принадлежностей; - семейно-бытовая сфера общения: реклама пищевых и промышленных товаров, бытовой, аудио- и видеотехники, канцелярских товаров, ресторанов, кафе, баров, реклама доставки товаров, реклама, связанная с различными семейными событиями (рождением, крещением, причастием, свадьбой, юбилеем); - спортивно-оздоровительная сфера: реклама оздоровительных центров, спортивных комплексов, бассейнов, массовых спортивных мероприятий, различных лечебных средств, санитарно-гигиенических товаров, спортивного инвентаря и принадлежностей, реклама борьбы с курением, алкоголизмом; - торгово-коммерческая сфера общения: реклама банков и банковских услуг, фирм, карточек, различных товаров, супермаркетов, торговых центров; - бытовая сфера общения: реклама гостиниц, кемпингов, мотелей, гаражей, прачечных, парикмахерских, различных услуг, поведения в общественных местах. Учет лингвистических, лингвокультурологических особенностей языка рекламы, учет сложностей восприятия, понимания и интерпретации текстов рекламы, учет характера представления рекламируемого объекта, структурно-композиционного и компонентного состава необходим для отбора рекламных текстов, составления типов заданий в процессе использования текстов печатной изобразительной рекламы в практическом курсе английского языка. В соответствие с этим подходом, были подобраны рекламные буклеты по темам, которые изучаются в курсе английского языка: «Еда», «Одежда», «Игрушки», «Путешествия», а также разработан ряд заданий, способствующий познанию культуры страны изучаемого языка. Примерные задания, которые можно использовать при работе с рекламными текстами следующие: 1. Найти в тексте слова, свойственные только языку рекламы и не употребляющиеся в обычной речи. 2. Подобрать синонимы к этим словам. 3. Охарактеризовать различия в подаче рекламного материала США и России. 4. Подобрать соответствующую тексту рекламную картинку. 5. Составить рекламный текст, используя ключевые слова. 6. Составить логин для рекламы какого-либо товара, т.е. выразить одним предложением данный рекламный текст. 7. Найти в тексте слова и предложения, характеризующие особенности американского менталитета. 8. Написать мини-сочинение на тему «Реклама в современном обществе». 9. Составить рекламный текст о нашем колледже. 10. Прорекламировать достоинства вашей будущей профессии. 11. Вставить пропущенные слова в рекламном тексте. 13. Догадаться, что за товар или услуга рекламируется. 14. Ответить на следующие вопросы и обосновать свой ответ: - Есть ли различия в подаче рекламного материала в России и США? - Что можно узнать о культуре США из рекламы? - Какую роль в вашей жизни играет реклама? - На ваш взгляд, реклама – нужна или бесполезна?
|
Категория: Мои статьи | Добавил: fonata (05.01.2011)
|
Просмотров: 2066 | Комментарии: 2
| Рейтинг: 0.0/0 |
|